ARTISTES
 

Alice Vinagre

Maria Fachini & Serge Hulot

 
 
 
 
 
 
 

 

Eclipsis - Agence Web / Annuaire / Awards 

Brésil Brésils

Pernambuco!
art contemporain / culture populaire

Aix-en-Provence
Juin - Novembre 2005
identités nouvelles
4, rue Germain Nouveau
13090 Aix-en-Provence
Tel : 04 42 29 78 60


 

 

 

• 2 au 4 Nov. 2005

semaine thématique - art contemporain-culture populaire / rapports Nord -Sud

École Supérieure d’Art d’Aix-en-Provence tél. 04 42 27 57 35

 

La culture à Récife (trois millions d’habitants, capitale de l’état de Pernambouc), loin d’être folklorique ou nostalgique, rayonne au contraire par sa vivacité et son talent à mélanger traditions et modernité. Elle réinvente sans cesse de nouvelles formes.
Une autre société, d'autres règles, d'autres fonctionnements. Une autre culture mais tellement de points communs !
Pernambouc, ce fut d'abord un lieu, une rencontre et une opportunité de rentrer dans la vie des gens, leur quotidien, leur temps, de se laisser emporter par leur énergie.
De là est né ce projet : porter un regard sur cet état du Nordest brésilien à travers ses artistes, ceux qui ont sucité la curiosité et l'envie de découverte. Découverte d'une nouvelle génération qui investit la scène, esquisse des courants artistiques ambitieux et se joue d’une manière assurée de la mondialisation en imposant sa vision : images familières et décalées, entre Afrique, Amérique amérindienne et Occident.
Ce projet s'inscrit dans un temps, celui de la globalisation. Sa construction est rendue possible grâce à un réseau de relations connectées entre elles par l'internet qui permet de vivre une expérience basée sur l’échange et la complicité. Son développement s'en nourrit et repose sur la mise en réseau d'artistes confrontés à des réalités différentes mais ayant les mêmes préocupations: portrer un regard incisif sur leur époque. Aujourd'hui tout le monde subit les même influences, reçoit les mêmes informations. Comment l'artiste les digère, les réinterprète, les traite et réinvente sans cesse de nouvelles formes ?
Entre culture populaire et art contemporain, liant passé et futur, ces artistes vous invitent à découvrire des images d’un autre Brésil, qui émerge comme future puissance pleine de génie créatif et de potentialités extraordinaires.

De Juin à Novembre 2005 a lieu à Aix-en-Provence une série d'évenements s'inscrivant dans le cadre de l'année 2005 du Brésil en France.

A cultura no Recife ( três milhões de habitantes, capital do estado de Pernambuco), longe de ser folclórica ou nostálgica, brilha pelo contrário pela sua vivacidade e seu talento no misturar tradições e modernidade, reinventando sempre novas formas. Outra sociedade, outras regras, outros funcionamentos. Outra cultura mas tantos pontos comuns!
Pernambuco : primeiro um lugar, um encontro e uma oportunidade de lidar com as pessoas, o seu dia à dia, o seu tempo, deixar-se levar pela sua energia. Dai nasceu este projecto : um olhar sobre este estado do Nordeste brasileiro através de seus artistas, eles que acordaram a curiosidade e o desejo da descoberta. Descoberta de uma nova geração que investe a cena, esboça correntes artísticas ambiciosas e brinca seguramente com a mundialização impondo sua visão: imagens familiares e estranhas, entre África, América indigena e Ocidente.
Este projecto inscreve-se num tempo, o da globalização. A sua construção se tornou possível graças à uma rede de relações conectadas entre elas pela Internet, o que permitiu viver uma experiência baseada na troca e na cumplicidade. O seu desenvolvimento alimenta-se da possibilidade de conexão em rede de artistas confrontados com realidades diferentes mas que têm as mesmas preocupações: sustentar um olhar incisivo sobre sua época. Hoje todos sofrem as mesmas influências, recebem as mesmas informações. Como o artista digere, reinterpreta, trata essa informação e reinventa incessantemente novas formas. Entre cultura popular e arte contemporânea, ligando passado e presente, estes artistas convidam-nos para descobrir imagens de outro Brasil, que emerge como futura potência cheia de génio criativo e potencialidades extraordinárias.

De Junho à Novembro de 2005 tem lugar em Aix-en-Provence, uma série de eventos que se inscrevem no âmbito do ano 2005 do Brasil na França.

Carlos Casteleira
 
 
 
Deux mers

Josué de Castro* (Recife, 1908 - Paris, 1973) écrit dans son oeuvre "Facteurs de localisation de la Ville de Recife" que la ville construite par les Hollandais pour desservir un port d'exportation de sucre, a toujours vécu, depuis son origine, attirée par deux pôles de séductions opposées, par l'attraction de la vaste mer clairsemée de caravelles et par l'attraction de l'ondulation de la mer de plantations de canne éparpillées dans les grandes plaines cultivées. La mer de sel était la voie de communication avec le monde européen. Monde cultivé, civilisé, le monde des idées, érudit, idéalisé. Par la mer allait le sucre et venaient les livres, vêtements, chaussures, vaisselles, couverts, manuels de messe, de bonnes manières et esclaves. La mer de canne, cultivée par les mains métisses de noires africains et d'Indiens du Brésil, fut aussi la voie pour le monde des odeurs, des sensations, des échanges, de l'affect, de la sensualité, de' oralité, de l'intelligence des mains. La pensée pernamboucaine exprimée dans l'art, dans la musique, dans la littérature, dans la gastronomie, a toujours été marquée par la présence de ces deux mondes. D'un monde intellectuel, urbain, cosmopolite et d'un monde rural, provincial, ingénu, autodidacte et détenteur d'une esthétique fondée sur des héritages ancestraux. En circulant librement entre ces deux mondes, les artistes contemporains du Pernambouc - état du nordeste brésilien, construisent leurs oeuvres sans règles ou pudeur. Ils s'approprient les idées du monde hégémonique universel, en même temps qu'ils utilisent l'esthétique populaire présente dans les rues et les foires, dans le travail quotidien d'un peuple qui vie avec l'adversité du milieu, créant des solutions de survie à chaque instant. Séduits par deux sources apparemment opposées, ils construisent une oeuvre particulière. Ils brodent, tissent, utilisent des formes manuelles primitives, en même temps qu'ils utilisent des technologies digitales sophistiquées. Ils recréent des formes archaïques dans des contextes modernes, utilisent vidéos, photographies, créent des concepts ludiques, expérimentent. Des savants anthropophages qui transforment cette grande mélasse en une production riche et instiguante, comprenant que ce qui intéresse ce n'est pas l'origine de la source, si elle est érudite ou populaire, mais la présence de l'intelligence humaine.

*Mort en exil à Paris, médecin, enseignant, geographe, sociologue et homme politique, Josué de Castro fut un pionnier de la réflexion et de l'action contre la faim dans le monde.

Dois mares

Diz Josué de Castro* (Recife, 1908 - Paris, 1973) em sua obra "Fatores de Localização da Cidade do Recife" que a cidade construída por holandeses para servir a um porto de exportação de açúcar, viveu desde suas origens, sempre atraída por duas seduções opostas, pela atração do vasto mar salpicado de caravelas e pela atração do ondulado mar dos canaviais espalhados nas grandes várzeas. O mar de sal era o meio de comunicação com o mundo europeu. Mundo cultivado, civilizado, o mundo das idéias, erudito, idealizado. Pelo mar ia açúcar e vinham livros, roupas, sapatos, louças ,talheres,manuais de missa , de boas maneiras e escravos. O mar de cana, cultivado por mãos mestiças de negros africanos e índios brasileiros, foi também caminho para o mundo dos cheiros, das sensações das trocas, dos afetos.,da sensualidade, das histórias orais , da inteligência das mãos. O pensamento pernambucano expresso na arte, na música, na literatura, na gastronomia, foi sempre marcado pela presença destes dois mundos. De um mundo intelectual, urbano, cosmopolita e de um mundo rural, provinciano, ingênuo, autodidata e possuidor de uma estética fundada em heranças ancestrais. Circulando livremente entre estes dois mundos, os artistas contemporâneos de Pernambuco, estado do nordeste brasileiro, constróem suas obras sem regras ou pudor. Apropriam-se de idéias do mundo hegemônico universal, ao mesmo tempo em que usam a estética popular presente nas ruas e feiras, nas obras do cotidiano de um povo que convive com as adversidades do meio, criando soluções de sobrevivência a cada minuto. Seduzidos por duas fontes aparentemente opostas constróem uma obra particular. Bordam ,tecem ,utilizam formas manuais primitivas, ao mesmo tempo que usam sofisticadas tecnologias digitais. Recriam formas arcaicas em meios modernos, usam vídeos, fotografias, criam conceitos lúdicos, experimentam. Sábios antropófagos transformam este grande caldo numa produção rica e instigante ,compreendendo que o que interessa não é a origem da fonte, se é erudita ou popular , mas a presença da inteligência humana.

* Morto no exiíio em Paris, médico, professor, geógrafo e político, Josué de Castro foi um pioneiro na reflexão e na ação contra a fome no mundo.

Bêtania Corrêa

 
 
 
 
 
Semaine Thématique à l'École Supérieure d'Art d'Aix-en-Provence art contemporain / culture populaire

Depuis quelques années, des expositions importantes accueillent des artistes venus de pays non occidentaux, leurs procurant une reconnaissance internationale, se nourrissant de l'énergie et de l'inventivité de leurs propositions, ouvrant la scène internationale de l'art à des acteurs qui en étaient jusque-là généralement exclus. Il existait déjà, bien sûr, des artistes reconnus issus de pays d'Amérique Latine ou d'Asie - parfois d'Afrique. Mais cette reconnaissance se faisait, en quelque sorte, à titre individuel et sous le régime de l'exception, sans bousculer la hiérarchie qui opposait les arts occidentaux aux pratiques populaires, sans renverser le sens et la logique d'un regard marqué par l'histoire coloniale. Le contexte en est profondément transformé par la globalisation des communications et la transformation des manières de penser, par les enjeux de la mondialisation et le déplacement des frontières culturelles. Alors même que des voix nombreuses s'inquiètent de l'homogénéisation des modes de vie et de l'imposition d'un ordre culturel unique, assujetti à la logique marchande, l'espace s'ouvre à de nouveaux regards qui interrogent l'effet de centralité par lequel l'occident pouvait s'approprier le jugement de légitimité des valeurs culturelles. La scène artistique ne fait pas que s'ouvrir, elle devient l'arène de tensions et de contradictions dans lesquelles se redistribuent les identités et les singularités. Entre le recyclage d'un effet d'exotisme ambigu ou l'entreprise médiatique et l'affirmation d'imaginaires multiples, traversés par des histoires et des héritages différents, inscrits dans des contextes sociaux et culturels spécifiques, les enjeux d'une culture peut-être sans frontière, mais non sans contradictions ni sans fractures, se font jour sur le terrain de l'art. À l'occasion des expositions consacrées à des artistes brésiliens à Aix-en-Provence, l'école supérieure d'art consacre trois jours de rencontres, de conférences et de débats à ces questions. Il s'agit à la fois d'évoquer la spécificité de la situation du Brésil et la richesse de sa création, et d'élargir le propos sur la façon dont se joue, sur le terrain de l'art et de la culture, les relations entre pays riches et pays pauvres, entre art contemporain et pratiques populaires, entre occidentalisation et diversité des identités et des expressions.

Jean Cristofol

Conférences, documents, films, vidéos et projets d'artistes : du mercredi 2 au samedi 5 Novembre Ecole Supérieure d’Art d’Aix-en-Provence , rue Émile Tavan, 13090 Aix-en-Provence, tel 0442275735

Desde alguns anos, exposições importantes acolhem artistas vindos de países não ocidentais, procurando-lhes um reconhecimento internacional, alimentando-se da energia e da criatividade das suas propostas, abrindo a cena internacional da arte a atores que até lá estavam geralmente excluídos. Existia, certo, artistas reconhecidos procedentes de países da America Latina ou da Ásia - às vezes da África. Mas este reconhecimento fazia-se, numa certa medida, a título individual e sob o regime da excepção, sem perturbar a hierarquia que opunha as artes ocidentais às práticas populares, sem inverter o sentido e a lógica de um olhar marcado pela história colonial. O contexto esta sendo profundamente transformado pela globalização das comunicações e pela transformação das formas de pensar, pelos desafios da mundialização e do deslocamentos das fronteiras culturais. Agora mesmo que vozes numerosas se preocupam da homogeinização dos modos de vida e da imposição de uma ordem cultural única, sujeitada a uma lógica mercantil, o espaço abre-se a novos olhares que interrogam o efeito de centralidade pelo qual o ocidente podia apropriarse do julgamento de legitimida de valores culturais. A cena artística não faz so abrir-se, torna-se arena de tenções e de contradições nas quais redistribuem-se as identidades e as singularidades. Entre a reciclagem de um efeito exótico ambíguo ou a empresa mediática e a afirmação de imaginários múltiplos, atravessados por histórias e heranças diferentes, inscritos em contextos sociais e culturais específicos, os desafios de uma cultura talvez sem fronteira, mas não sem contradições nem sem fraturas, fazem-se dia sobre o terreno da arte. Pela ocasião das exposições dedicadas à artistas brasileiros em Aix-en-Provence, a escola superior de arte consagra três dias de encontros, de conferencias e debates a estas perguntas. Trata-se ao mesmo tempo que se fala da especificidade da situação do Brasil e da riqueza da sua criação, de alargar o propósito sobre a forma como jogam, sobre o terreno da arte e da cultura, as relações entre países ricos e países pobres, entre arte contemporânea e práticas populares, entre ocidentalização e diversidade de identidades e expressões.

 

 

 


 

 

[Retour au début] [Dossier de presse]

 
LIENS